Lesson 2: Basic Greetings and Conversations in Levantine Arabic

In Arab culture, greetings are a big deal! They set the mood, show respect, and open hearts. So make sure you know all about them before moving ahead into the language!

Step 1:

Review the vocabulary learned

Mar7aba مَرحَبا

Mar7abteen مَرحبَتين

Ahlan أَهلاً

Ahleen أَهلين

HELLO

Mar7aba مَرحَبا is an all-day greeting and while mar7abteen مَرحَبتين (two mar7abas) is its traditional repply. Nowadays, however, it’s more common to hear Ahlan أَهلاً or ahleen أَهلين as a repply.

HOW ARE YOU?

Keefak? كيفَك؟ (for a male)

Keefek? كيفِك؟ (for a female)

ARE YOU GOOD?

Enta mnii7? إِنتَ منيح؟ (for a male)

Ente mnii7a? إِنتي منيحة؟ (for a female)

GENDERED VS GENDER-NEUTRAL WAYS OF SAYING "GOOD"

Mnii7 منيح (for a male)

Mnii7a منيحة (for a female)

Bikheer بخير ("in goodness")

Al7amdellah الحمدلله ["thank God (good)"]

Maashi al7aal ماشي الحال ("the situation is moving")

Personal Pronouns and some key words with examples:

Ana أَنا : I

Ente إِنتي : you (f.)

Enta إِنتَ : you (m.)

Kamaan كَمان : too

Bi بِ : in / at

W و : and

!أَنا كَمان Ana kamaan!

Me (Itoo / also / neither!

إِنتي بِ البَيت؟ Ente bi albeet?

Are you (f.) at home?

أَنا وإِنتَ؟ Ana wenta?

Me and you (m.)?

Saying yes and no in Levantine Arabic

👌Eh / Ah إِيه / أَه

Note you may hear إِيه (eh) or أَه (ah), depending on the regional accent.

🙅‍♂️La / la2 لا / لأ 

While both لا (la) and لأ (la2) can be used, the latter one is more emphatic.

👌Eyowa / Ayowa إِيوا / أَيوا

This is a magic word with many different meanings and uses. While it can also be used as a  Yes", it also carries a tone of acknowledgment or encouragement and can, thus, also be used as:

  • As a confirmation of agreement (like “yes, that’s right”).
  • As a way to keep the conversation going or when listening to someone’s story or explanation to show you’re following (like “yeah / okay / uh-huh”).
  • As encouragement like saying “go on / exactly / that’s it.”

REVIEW OF BASIC GRAMMAR RULES

AL / EL / L- ال

THE DEFINITE ARTICLE

  • Ustaadh (أستاذ) – A teacher
  • Alustaadh (الأستاذ) – The teacher

A / E ة

THE FEMININE MARKER

  • Taalib (طالب) – A student
  • Taaliba (طالبة) – A student ♀

EEN ين

THE DUAL

  • M3allim (معلّم) – A teacher
  • M3allimeen (معلّمين) – 2 teachers

Want to practice what you’ve just learned? Try the questions below! And on the right, you’ll find a self-guided booklet packed with exercises to practice on your own.

Translate the following sentence to Arabic: Are you also a (male) student at the school?

Enta kamaan taalib bi almadrasa?

إنت كمان طالب ب المدرسة؟

Translate this: During (in) the weekend I am at home, and you (female)? Are you also at home?

Bi alweekend ana bi albeet*, wente? Ente kamaan bi albeet?

ب الويكند أنا ب البيت*، وإنتي؟ إنتي كمان ب البيت؟

* Note how is we just said "beet" without the definite article it would be like saying "I am at a random house". 

Use this booklet to help you practice what you learned

Step 2: Basic Grammar & Practice of Lesson 2